N年前刚开始学维吾尔语,一次在和维吾尔朋友尬聊,快结束的时候,他发过来一个 hox,当时看的我一脸懵逼。
我以为是 خوخ,当时“好学”的我急忙问这什么意思?
估计当时对面一脸懵逼,“就是再见的意思撒”
“再见不是خوش么,怎么会是 خوخ?”
“就是خوش呀,我们一般写作 hox”
在我一再的追问之下,终于知道了真相:
1、很多人的手机上并没有装老维吾尔文的输入法;
2、大多数人都学过汉语拼音的;
3、习惯上打字还是母语比较好;
也就是说,如果不清楚维吾尔朋友用拉丁文拼写的习惯,很多时候你会看的一脸懵逼。
在维吾尔文改回老文字之前,1965-1982年,差不多17年的时间,新疆维吾尔自治区是用过几十年的以汉语拼音为基础的的维吾尔文的。这套维吾尔文字就会有很多刚才提到的操作。
比如李泰和老师编著的《维吾尔语会话300句速成》中,用的就是老维吾尔文和汉语拼音基础的拉丁字母。请看截图
ياخشىمۇ سىز؟
按照当时的那套方案,写成了yahximu siz?
按照UYL应该是 yaxshimu siz?
下一句 تۇرمشىڭلار قانداق؟
turmuxinglar ҚandaҚ?实际上这里的Қ应该是带了一个小尾巴,目前的输入法打不出来,所以去百度了一个西里尔字母版的哈萨克文,从里面盗了一个出来。
现在UYL的准确表达应该是
turmushinglar qandaq?
在现在移动设备和电脑输入很方便的情况下,这种影响输入效率的拼音方案确实应该被淘汰了。
作为母语非维吾尔语的人来说,其实很多时候看的是一脸懵逼。
经常在网易云音乐下面会看到这样的留言
qilay lik、 bek hu shal、yah xi,之类的。汉语拼音版输入法+把一个单词分成2个词的写法,一般来说,留下这种留言的,都是母语维吾尔语的人。初学者确实是看不懂
个人意见:要不只打老维吾尔文ئۇيغۇر,要不只用较为标准的UYL。降低交流成本。当然不得不承认目前UYL的普及程度并不高,而且不是官方推荐。最标准的还是用老维吾尔文输入。
下面这几幅图,是几年前自己做的,有心的可以保留一下。
我现在用的输入法是
维吾尔语老文字和UYL输入都很好,还有联想功能,美得很!
这个不是广告,只是给大家集中分享一下。
了解了拼音版维吾尔文、老维吾尔文、新UYL之间的关系,个人觉得学起来其实能快一点。
归根到底,维吾尔文是一种拼音文字,不管是有128种写法的老维吾尔文还是新的UYL,学起来都比汉语简单多了吧。
要是这都觉得难,想想二十几年前,因为写不出来正确的汉字,空荡荡的教室只有自己被罚着抄写了1000遍,秋日温暖的阳光照在生字本上,让人温暖又记忆深刻。