妇女的定义( 原来,妈妈、母亲、娘的称呼并不一样)

“妈妈,为什么我要叫你妈妈,不是叫你母亲呢?” “哦,都一样的。意思差不多,妈妈是口头语,母亲是专业用语。” “为何叫祖国母亲,不叫祖国父亲呢?” “哦,可能是一种习惯叫法吧。” 请问,你...

“妈妈,为什么我要叫你妈妈,不是叫你母亲呢?”

“哦,都一样的。意思差不多,妈妈是口头语,母亲是专业用语。”

“为何叫祖国母亲,不叫祖国父亲呢?”

“哦,可能是一种习惯叫法吧。”

请问,你还是这样回答你的孩子吗?了解更有营养的知识,拒绝做贫瘠的妈妈!

我们可以从不同角度提几个问题,从而来一起学习吧。

1、全世界的小孩都称母亲为妈妈么?

答:并不是全世界都称母亲为“妈”,但确实全世界绝大多数语言,表达母亲的词都是以辅音“m”开头或包含辅音“m”的。

早在1950年代,人类学家在编写世界民族志的过程中就发现,在474种自然语言中,母亲的发音都有相似之处,后来也有很多语言学家陆续讨论过这个问题。

这种现象很可能是因为“m”“p”“b”的发声方式决定的,这些辅音都是双唇音,简单来说,上下嘴唇触碰即可成音,相比于其他的辅音来说(比如f,v需要上牙主动触碰下唇发出震动,l需要舌尖主动触碰上牙后方区域,k,g需要舌头后部顶住口腔上膛后部发声,s,z需要牙闭合的情况下气流震动),“m”“p”“b”是婴儿最容易能发出的声音。婴儿最开始能发出的声音是“ah”(啊), 和“mah”(妈),随后是“p”和“b”,所以很多语言的爸爸都倾向于使用辅音“p”和“b。

大家可以自行发出上述这些辅音,感受一下发声位置。

为什么全世界狗狗叫都是汪汪?

为什么猫咪都是叫喵喵?

为什么羊羊都是叫咩咩?

为什么牛崽都是哞哞?

其实和人类都是叫mama原理类似。

因为对于其本身,容易发音,所以就用它了。

2、“爸爸”“妈妈”是外来语,是国外舶来词?

答:不对。

有人说,中国对父母称“爸爸”“妈妈”这个叫法出现,应该是中国出现外国人殖民地的时候,是英文papa和mama的直接音译,在中国出现“五四运动”和随后的“新文化运动”开始在中国的书籍和报纸上出现爸爸和妈妈这样的词汇。那时出现的新文化运动和随后出现的白话文,一些留过洋的文人以用外来语为时髦,因而流行。

其实,爸爸、妈妈不是国外舶来词,这个称呼在中国宋代以前就有,当然,全世界人都一样。

起初,在中国,“爸爸”是整个吴语地区的方言,譬如,宋代的《集韵》说:爸,必驾切,音霸。吴人呼父曰爸。譬如,魏朝张揖《广雅·释亲》是这么说的:妈,母也。

这些历史记载应该够明显吧?

***单独补充一下“爸爸”的资料:***

据最新一期《新科学家》杂志报道,法国语言学和史前人类学研究联合会的科学家日前对“爸爸”一词进行了考察。他们发现,人类现在的14个主要语系中基本上都存在这个词,而在71%的被研究语言中,“爸爸”一词的意思都是父亲或者是父亲一方的男性亲属。负责此项研究的科学家认为,对于“爸爸”在各种语言中的统一性可能只有一个解释:“爸爸”是人类祖先最先会说的一个词。

此外,美国宾夕法尼亚大学的一位语言学家说,因为婴儿很可能将自己会发的第一个音与他们首先认识的人——父母联系起来,所以各种语言中“爸爸”一词的含义都基本相同。

第一个“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”!

3、汉语里,母亲和妈妈用法有区别吗?

答:略有区别,主要在不同的语境中体现。妈妈是口语,而母亲是学名语。妈妈是大众语,母亲比较书面一点,更严肃一些。在社会学上,母亲可指养育与教养子女成长的女性。在法律上,女性也可以经由合法的渠道,领养子女,或与有子女的男性结婚,进而成为该子女的法定母亲。当然,经领养而成为母亲的称为养母,与有子女男性结婚而成为母亲的则称为继母、後母或晚娘。在生物学上,子女体细胞中成对的染色体,有一半是由母亲的卵子的提供,因此可借由DNA分析来辨别亲属关系,且父亲精子与卵子结合时,只有提供细胞核的遗传物质,因此子女细胞中粒线体的DNA皆来自母亲,可由此来判别母系祖谱。

母亲,有时候还比喻成那些具有“孕育”“哺育”功能的特定形象,如祖国,可以称“祖国母亲”。当然,或许你有所不知,一样也有“祖国父亲”的说法。

如德语中目前通用的表达祖国的词依然是“Vaterland”,即“祖国父亲”。为什么德语中的祖国要用“祖国父亲”来表达? 作为“祖国”一词最早可以追溯到古罗马时代。在古罗马时代,它被称为“patria”,从其拉丁语词根来看,“pater”包含了“父亲”、“父辈”、“大家长”、“族长”的含义,它的另一含义却是与“神”有关。因此“patria”具有政教合一的含义,既是大家共奉的神,亦是共同的祖先所扎根的城邦。 “祖国父亲”一词被广泛运用是中世纪后期,随着十字军运动的衰落,教权式微而世俗君主兴起。德语中的“Vaterland”其涵义一样受到其欧洲文化的影响。

4、娘与妈的称呼有区别吗?

答:关于汉字“娘”和“妈”的区别?其实含义上没有很大不同,都是指自己的母亲。只是在一些使用方式上有些不同。不过,古汉语中“娘”一般指年轻女子,多指少女。如:姑娘。“娘”字,左边一个女,右边一个良,我们也可以简单地理解为品德优良的女性。

在最早的《说文解字》中没有娘这个字,而是【孃】这个字,用于指母亲,读niáng。由母亲之义又引申指女性长辈或老年妇女。古汉语中“娘”一般指年轻女子,多指少女,如姑娘,红娘等。后来娘又指母亲,代替了“孃”字。

(以上部分资料源自百度及《知乎》)

  • 发表于 2023-07-10 19:18
  • 阅读 ( 51 )
  • 分类:互联网

0 条评论

请先 登录 后评论
wQ35
wQ35

717 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题