在英语的使用中,开始这个词算是很常用的一个词了,而在雅思托福考试中也是会经常用到和遇到的,而含有‘开始’意义的词是有好几个的,你又是怎样区分的呢?一起来看看他们的区别吧!
区别
begin就是很常用的额一个词,begin的用法分为好几种,用作及物动词时,指做某事的第一个步骤、第一个行动或第一部分,强调某种状态的‘开端’,特别是较缓慢的开端;也可用作不及物动词,以活动、工作、机械为主语,表示开始动或处于动的状态中。可用其现在时表示未来的事,也可用其进行时表示‘渐渐开始’‘即将开始’等。
例如:
The leaves begin to fall when autumn comes.
秋天来临时, 树叶开始落下。
Once the vice-chancellor of a university is inaugurated, he begins his term of office.
大学副校长的就职典礼一旦举行,他就开始了任期。
start也是指开始的意思,其指的是从静止状态转移到运动状态的开始,可指工作、活动等的开始; 战争、火灾等的发生; 也可指人开始工作,着手某项活动等; 还可指人、事物使某事情发生或引起某事情。所以start比较侧重动作的起点。而且在某些场合,begin和start是通用的。
例如:
He knew from the start the idea was hopeless.
一开始他就知道这主意行不通。
When the rain started the crowd swarmed back into the hotel.
雨一开始下,人群就拥回旅社。
If you want to be a champion swimmer you've got to start young.
如果你想成为一名游泳冠军,必须从小就开始训练。
区别
commence也是开始的意思,但commence是书面正式用词,语气庄重,特指有正式程序或一定仪式,或某种正式行动的开始,而在日常情况下应该改用begin或start。
例如:
The performance will commence from 7:00 p.m.
演出晚上7点开始。
If everyone has arrived, we may now commence the meeting.
如果人都到齐了,现在我们可以开始开会。
initiate虽然也是有开始的意思,但是initiate指创始或发起,侧重某过程的第一步,不考虑结束,强调起始。
例如:
The company initiated a management training program for small businesses.
该公司发起了针对小企业的管理培训方案。
The TV station will initiate the fundraising movement to help those who are suffering from the flood.
电视台将发起一场募捐运动来帮助那些遭受洪灾的人。
inaugurate指正式而隆重的开始。
例如:
The city inaugurated the clean-air campaign with a bicycle parade.
该城市以自行车队游行开始了这场空气净化活动。
They inaugurated a new era in airplane travel.
他们开创了空中旅行的新纪米。
以上就是他们的区别和使用的差别,和你理解的是一样的吗?