关于中秋节的资料英文(关于中秋节的资料有哪些)

关于中秋节的资料英文是festivalfestival,也就是国庆节。中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。2006年5月20日,国国务院将其列入首批国家级非物质...

关于中秋节的资料英文是festivalfestival,也就是国庆节。中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。2006年5月20日,国国务院将其列入首批国家级非物质文化遗产名录。今天是农历八月十五,也是中秋佳节。在这美好的日子里,我们一起来欣赏一首诗词,品味一份情怀吧。月到中秋分外明,几家团圆话团圆。又是一年中秋夜,千里共婵娟。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。这首诗是唐代诗人王维的作品。

关于中秋节的资料英文(关于中秋节的资料有哪些)-第1张图片-东江百科

中秋节英文介绍

Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival, Autumn Festival, Mid-Autumn Festival, August Festival, August Festival, Chasing Moon Festival, Moon Festival, Moon Festival, Daughter's Day or Reunion Festival.

翻译:中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节。

The Mid-Autumn Festival is a traditional cultural festival popular among many ethnic groups in China and the Chinese cultural circle. It is on the 15th day of the lunar calendar.

翻译:中秋节是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五。

Because it is just half of the autumn, hence the name, there are some places to set the Mid-Autumn Festival on August 16.

翻译:因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。

扩展资料:

学界一般的观点是,中秋节形成于唐宋,盛于明清,但是,从宋代开始一直到清代末年,尽管有许多关于中秋节庆祝活动的记载,如宋吴自牧《梦梁录》中的“王孙公子,富家巨室,莫不登危楼,临轩玩月,或登广榭,玳筵罗列,琴瑟铿锵,酌酒髙歌,以卜竟夕之欢”。

又如明田汝成《西湖游览志馀》中的“携榼湖船,沿游彻晓”,“苏堤之上,联袂踏歌”等。这些描述中的中秋节更像是达官显贵和市民阶层的一种娱乐和游艺活动,并非传统意义上的民间节日。

关于中秋节的起源,我们应该从两个角度谈,一个是官方的,一个是民间的。从官方角度讲,中秋节是在辛亥革命后才开始成为一种全国性节日的。

辛亥革命后,民国政府改阴历为公历,并对传统节日进行了调整,将传统农历元旦(也就是正月初一,现在的春节)挪至公历一月一号,名为元旦。然后又依次制定了春、夏、秋、冬四个节日。

即原来的农历正月初一元旦更名为春节,端午节更名为夏节,八月十五更名为秋节,冬至更名为冬节。

这就是说,从民国时期开始,中秋节,也就是秋节,才成为一个举国欢庆的节日。从民间角度看,中秋节尽管不像其他节日一样历史悠久,成熟完整,但中秋节却有着鲜明地方特色,且带有明显仪式和信仰色彩。

参考资料来源:人民网-中秋节


By the Ming and Qing Dynasties, it had become one of the traditional Chinese festivals, with the same name as the Spring Festival.

译文:中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。

The Mid-Autumn Festival is influenced by Chinese culture and is also a traditional festival for overseas Chinese in East and Southeast Asia, especially in this region.

译文:受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。

Since 2008, the Mid-Autumn Festival has been listed as a national statutory festival.

译文:自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。

On May 20, 2006, the State Council was listed in the first batch of national intangible cultural heritage lists.

译文:2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。


扩展资料:

自古以来,中秋节就有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、喝桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。中秋节以圆月团圆为人们对祖国和亲人的向往的象征,祝愿丰收和幸福,成为一种丰富而珍贵的文化遗产。中秋节、端午节、春节和清明节在中国也被称为四大传统节日。

根据中国的历法,农历八月在秋季中间,为秋季的第二个月,称为“仲秋”,而八月十五又在“仲秋”之中,所以称“中秋”。

参考资料来源:百度百科-中秋节

参考资料来源:百度百科-中秋节民俗


你自己选择!~

第一种
Mid-autumn Day

Mid-autumn Day is a Chinese festival. It usually comes in September or October .On that day we usually eat a big dinner and mooncakes. It is said "Hou Yi" missed his wife, so he made mooncakes. It looks like the moon. There are many kinds of mooncakes. They are *** all round cakes with meat, nuts or something sweet inside . eating mooncakes has been our custom. Families stay outside in the open air eat a big dinner and mooncakes. The most important thing is looking at the moon, On that day, the moon kooks brighter and rounder. We call this moon the full moon. On that day, families get together, so we call this day getting –together. This is Mid –autumn Day. I love it very much. Because on that day I can eat mooncakes. And my brother comes back home. He works outside all year. Only that day and the Spring Festival. He comes back. So that day I am especially happy. On that day my family gets together

◆第一种

The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon,around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the “Fifteenth of the Eighth Moon”.

This day was also considered as a harvest festival since fruits,vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples,pears,peaches,grapes,pomegranates(石榴),melons,oranges and pomelos(柚子)might be seen. Special foods for the festival included moon cakes,cooked taro(芋头)and water caltrope(菱角),a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation,taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods,it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.

The round moon cakes,measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness,resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(西瓜子),lotus seeds(莲籽),almonds(杏仁),minced meats,bean paste,orange peels and lard(猪油). A golden yolk(蛋黄)from a salted duck egg was placed at the center of each cake,and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally,thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a “complete year,” that is,twelve moons plus one intercalary(闰月的)moon.

The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties(2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.),people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.)that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty(1127-1279 A.D.),however,people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark,they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming(1368-1644 A.D. )and Qing Dynasties(1644-1911A.D.),the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country,such as burning incense(熏香),planting Mid-Autumn trees,lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However,the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays,but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in,people will look up at the full silver moon,drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home,and extending all of their best wishes to them.

Moon Cakes

There is this story about the moon-cake. during the Yuan dynasty(A.D. 1280-1368)China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung dynasty(A.D. 960-1280)were unhappy at submitting to the foreign rule,and set how to coordinate the rebellion without being discovered. The leaders of the rebellion,knowing that the Moon Festival was drawing near,ordered the making of special cakes. Backed into each moon cake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival,the rebels successfully attached and overthrew the government. Today,moon cakes are eaten to commemorate this legend and was called the Moon Cake.

For generations,moon cakes have been made with sweet fillings of nuts,mashed red beans,lotus-seed paste or Chinese dates(枣子),wrapped in a pastry. Sometimes a cooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert. People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes which are served in the English holiday seasons.

Nowadays,there are hundreds varieties of moon cakes on sale a month before the arrival of Moon Festival

◆第二种

Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. The seasonal round cakes traditionally have a sweet filling of lotus seed paste or red bean paste and often have one or more salted duck eggs in the center to represent the moon. And the moon is what this celebration is all about. Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month, it is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest. This year the festival falls on October 1.

There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes. One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader. Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath. And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.

The second legend has it that during the Yuan Dynasty, an underground group led by Zhu Yuan Zang was determined to rid the country of Mongolian dominance. The moon cake was created to carry a secret message. When the cake was opened and the message read, an uprising was unleashed which successfully routed the Mongolians. It happened at the time of the full moon, which, some say, explains why mooncakes are eaten at this time.

Mooncakes are usually stamped with Chinese characters indicating the name of the bakery and the type of filling used. Some bakeries will even stamp them with your family name so that you can give personalised ones to friends and family. They are usually presented in boxes of four which indicate the four phases of the moon. Traditional mooncakes are made with melted lard, but today vegetable oil is more often used in the interests of health.
Mooncakes are not for the diet-conscious as they are loaded with calories. The best way to wash down one of these sticky cakes is with a cup of Chinese tea, especially Ja *** ine or Chrysanthemum tea, which aids the digestion.

中秋节吃月饼就像西方人圣诞节吃百果馅饼一样,是必不可少的。圆圆的月饼中通常包有香甜的莲子馅或是红豆馅,馅的中央还会加上一个金黄的咸鸭蛋黄来代表月亮。而月亮正是中秋节庆祝的主题。每年农历8月15日人们一起庆祝中秋,据说这一天的月亮是一年中最亮最圆的。今年的中秋节恰好是阳历的10月1日(中国的国庆日)。

关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。

第二个传说讲的是在元朝,朱元璋领导的起义军计划起义来摆脱蒙古族的统治。他们用月饼来传递密信。掰开月饼就可以找到里面的密信,起义军通过这种方式成功的发动了起义,赶走了元朝的统治者。这场起义发生在八月十五之时,于是中秋节吃月饼的习俗便在民间传开来。

August 15th in Chinese Lunar Calendar is the Mid-Autumn Day. It is one of the most important traditional festivals in China.

On that day people usually go back home to have family reunion. Each family will have the members get together to have a big dinner. The most popular food is moon cakes. They are round and look like the moon.

The moon is the brightest this night. People eat the delicious food while they are enjoying a beautiful full moon in their yard. At this time, some old people would like to tell many past events and tell the children a story about the rabbit on the moon . The children really believe that there is a rabbit on the moon. They hope to go to the moon and have a look one day.

What a great festival!

翻译:

农历八月十五日是中秋节,在中国它是最重要的传统节日之一。

在那一天,人们通常回家与家人团聚,一家人聚在一起饱餐一顿。最流行的食品是月饼,它们圆圆的就像月亮。

中秋节晚上的月亮特别地圆。人们都在自家的院子里一边赏月一边吃着可口的月饼。这个时候 ,一些老人会讲述许多古老的故事,如月亮上的玉兔,孩子们信以为真,他们真想有一天登上月球看个究竟。

中秋是个美好的节日啊!

中秋节饮食英语介绍?

Moon cake is the festival of Mid Autumn Festival, just as pie is Christmas pie. Traditionally, it is seasonal round pie with lotus seed paste or red bean paste. There is usually one or more salted duck eggs in the middle to represent the moon, and the moon is the whole content of the celebration.

The mid autumn Festival is on the second day of the 8th, when the moon is the brightest and roundest moon.

中文翻译:月饼是中秋节的节日,就像馅饼是圣诞节的馅饼一样,传统上是用莲子酱或红豆酱做馅的时令圆饼,中间通常有一个或多个咸鸭蛋代表月亮,而月亮就是这个庆祝活动的全部内容,中秋节就在8号的第二天月亮是月亮最亮最圆的时候。

  • 发表于 2023-06-22 11:14
  • 阅读 ( 68 )
  • 分类:互联网

0 条评论

请先 登录 后评论
tljy04
tljy04

687 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题