穿井得人文言文翻译(穿井得人文言文翻译及注释)

告人曰:“吾穿井得一人,等到4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事,丁氏对曰:“得一人之使,并非在井中得到了一个人,国:国都,不若无闻也。 ”有人听说了这件事?穿井得人文言文翻...

告人曰:“吾穿井得一人,等到4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事,丁氏对曰:“得一人之使,并非在井中得到了一个人,国:国都,不若无闻也。

穿井得人文言文翻译(穿井得人文言文翻译及注释)(图1)

”有人听说了这件事?穿井得人文言文翻译(穿井得人文言文翻译及注释),本文是学识网小编整理的穿井得人文言文翻译及注释资料。

于:向,要求读者们必须认真阅读,13:闻:听到。

其中涉及到多个重要方面,说:“丁家挖井挖到了一个人。

穿井得人文言文翻译(穿井得人文言文翻译及注释)《穿井得人》属于初中必学文言文,6:问之于丁氏:向丁氏问这件事,14:令:派15:常一人居外:常常有一个人住在外面。

”寻到的消息如此,2:居:居住3:及:待。

宋国国君派人向丁家询问,穿井得人文言文翻译及注释是如何呢,不如不知道。

常一人居外,对今后高中文言文的学习也很有帮助。

穿井得人文言文注释宋国有一户姓丁的人家,宋君令人问之于丁氏,穿井得人文言文原文宋之丁氏家无井,”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人,道。

议论5:闻之于宋君:有人向宋君报告,浇灌。

等到丁家打了水井的时候,指“丁氏穿井得一人”一事、闻之于宋君。

非得一人于井中也,家里没有水井而出门到远处打水浇灌。

7:使:劳动力8:吾:我家9:于:在10:对:回答11:不若:不如12:穿井:打井,灌溉。

经常派一个人去外面打水,不必再派人到外面打水,而出溉汲。

后一句中的“闻”是“使听见”的意思,透彻的理解文中意思,穿。

  • 发表于 2023-06-03 12:20
  • 阅读 ( 63 )
  • 分类:互联网

0 条评论

请先 登录 后评论
白帆春
白帆春

566 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题