long time no see 早就被收入了英文字典,我们可以大胆地使用。
但 no see no leave 还是中式英语,如果你把不见不散翻译成 no see no leave,老外是听不懂的。
那么老外是怎么表达不见不散的呢?
不见不散不是 no see no leave
在生活中,不见不散有很多地道的表达**。同学们约别人出门玩的时候,可以用下面这两句话表示不见不散。
See you there, I will wait till you show up .
到时候见啊,我会一直等到你出现。
Let us meet at the usual place, rain or shine.
我们老地方见啊,不见不散。
rain or shine 的意思是风雨无阻,这句话的意思就是不管发生了什么事,我们都要见到面,说得简单点就是不见不散。
例句
Are you available?I want to talk business with you.
你有空吗?我想找你谈点正事。
let us at the usual place,rain or shine.
我们老地方见吧,不见不散。
be there or be square 不见不散
除了上面两个句子,不见不散也可以翻译为 be there or be square.
square [skwer]
n. 老古董;书呆子;广场;正方形
adj. 古板的;无聊的;方的;正方形的
be there or be square 不见不散
suqare 常见的意思是广场,**广场就是 Tian anmen Square,但 be there or be square 可不是约在广场见面。
这里的 square 表示无聊的和过时的,boring 和 out of date 都是 square 的同义词,be there or be square 就是说不赴约的人是无趣的人。
例句
We will throw a birthday party this Sunday. Be there or be square!
我们这周日会举办一个生日聚会,不见不散。
见面不只是meet
见面常见表达
meet 相遇;会面
既指偶然碰面,也指事先约定的见面
come/run across 偶然相遇
bump/run into 偶然遇到认识的人
例句
I ran across my first love in the street.
我在大街上偶遇了我的初恋。
约会的英文表达
see someone 待一起;约会;交往
指的是男女交往的约会。
date someone 约会
既形容情侣交往期间的约会,也表示互相爱慕的异性之间的约会。
appointment 约会
指在具体时间地点的正式约会,大部分情况都是工作上的会面。
engagement
指的是做某件事的正式安排,engagement和appointment一样,都是和工作相关的正式约会。
例句
I will have an appointment with my customer tomorrow.
明天我和客户有一个约会。
我被放鸽子了的英文表达
说到约会中让人恼火的行为,迟到和放鸽子必须榜上有名。人与人之间的交往中,切记守时守约,放鸽子是一种非常失礼的行为。
放鸽子用英语怎么说呢?和dove、pigeon完全没有关系哦。
stand sb up 放鸽子
get stood up by sb 被某人放鸽子了
no-show [ˌnoʊ ˈʃoʊ] 失约的人
show up表示出现,爽约的人要翻译为no-show。
例句
My girlfriend stood me up again and I do not believe her explanation.
我女朋友又放我鸽子了,而且我不相信她的解释。
约会想改期用英语怎么说?
计划总是赶不上变化,天气突变或临时有事时,我们不得不暂时取消当天的约会,那我们怎么用英语表示呢?
take a rain check 改期
这个表达的意思不是拿一张雨票,而是改期。
rain check来源于露天举行的棒球赛。因为如果球赛因为天气情况暂停,观众就可以领到一张rain check,等到球赛改期举行时凭票再入场。
cancel the date 取消约会
call off the appointment 取消约会
call off是取消的意思,取消约会就是call off the appointment,我们还能用cancel代替call off。
例句
Darling,can I take a rain check on our date?I need to work overtime tonight.
亲爱的,我们的约会可以改期吗?我今晚要加班。