往好的方面想
on the bright side
(1) look on the bright side “往好的方面想,往积极的一面想,持乐观态度”,如果处境不太好,处境尴尬等,这时候安慰自己或者安慰别人就可以用这句话。
英语解释为to see the good points in a situation that seems to be bad。
(2) on the bright side “往好的方面想”,常单独使用,位于句首,作状语
例
She has the ability to look on the bright side.
她凡事都往好的一面去想。
On the bright side, I don’t think President Siebert will be making us go to any more fund-raisers.
往好处想,我觉得希伯特校长再也不会让我们参加任何募捐活动了。《生活大爆炸》
乐观点来看
glass half full
dirty laundry
(1) one sees the glass as half-full字面意思“某人看杯子是半满的”,表示“某人总是看到事情好的一面”
英语解释为to view a situation as generally better or more hopeful than might otherwise be perceived; to be optimistic。
(2) one sees the glass as half-empty字面意思“某人看杯子是半空的”,表示“某人总是看到事情不好的一面”
这两句话反映了一个人的心态和性格,当你看到玻璃杯里有半杯水,如果你觉得是half-full(“半满的”),说明你是乐观心态;如果你觉得是half-empty(“半空的”),说明你的心态有点悲观。
(3) glass half full “乐观心态,乐观点来看”
例
I have a good friend who always sees the glass as half-full.
我有一个好朋友,她总是很乐观,看到事情好的一面。
We all have limitations. We all make mistakes, which means, hey, glass half full, we all have a lot in common.
我们都有局限性,都会犯错,但是乐观点来说,我们也都很像。
()