说到nick这个单词,不禁让人想起疯狂动物城里的狐Nick。
“nick”除了变成常见的人名,还有哪些其他的意思和用法呢?
in the nick of time
8220;nick8221;作名词时“关键时刻”的意思,因此8221;in the nick of time8221;表示“最后关头8220;的意思。
这一短语使用的常用于转机出现、危机解除的时刻,参照好莱坞大片中世界末日即将来临,超级英雄从天而降的桥段。
8211;Sorry, I8217;m late. The traffic was so terrible it took me nearly one hour to get here.
8211;抱歉,我来晚了。路上实在太堵,我花了将近一小时才到这。
8211;It8217;s OK. Your got here just in the nick of time. Let8217;s go into the cinema before the movie begins!
8211;还好啦,你在最后一刻赶到了。陈电影还没开始,我们快进影院吧。
补充:“最后关头”还能怎么说?
☆ at the very last moment
这个用法的字面意思是“在最后一刻”,因此用来表示“最后关头”。
Then she saw it and alertly avoided it at the very last moment.
然后她就看到了渔网,于是在瞬间做出反应,警觉地避开了它。
☆ at the last gasp
这个用法的字面意思是“在最后一口气”,也就是“最后关头、紧要关头”的意思。
The team were at their last gasp.
球队正做最后拼搏。
☆ down to the wire
在这个用法中,8221;wire8221;表示赛马运动的终点线。因此这个说法表示“最后关头”的意思。
8220;Unfortunately, for a series of political reasons, we are down to the wire, 8221; he added.
“不幸的是,因为一系列的原因,现在是我们行动的最后时刻,”他接着说道。
☆ eleventh hour
这个说法的字面意思是“第十一个小时”,意味着马上就要到零点,因此有“最后关头”的意思。
He postponed his trip at the eleventh hour.
他在最后一刻推迟了他的行程。
hit the nick
8220;nick8221;作名词时有“精准目标”的意思,因此8221;hit the nick8221;的意思是“击中要害”。
The first statement really hit the nick and made us think “really”. 第一句话实在一语中的,且引起了我们的思考,“真的是这样吗”?
in good/bad nick
这个用法中8221;nick8221;有“状态,状况”的意思,8221;in good/bad nick8221;的意思是“处于好的、不好的状态”,类似于8221;in good/bad condition8221;。
The doctor says his heart is still in good nick.
医生说他的心脏还健康。
take sb. to the nick
在英国俚语中,8221;nick8221;相当于“prison”,也就是“监狱”。
8220;take sb. to the nick8221;的意思是“把某人关进监狱”。
类似的用法还有8221;in the nick8220;,意思是”在警察局,在坐牢“。
我告诉美国人,如果他们把我的家人送往安曼,他们就可以把我关进监狱。
I told the Americans that if they took my family to Amman they could take me to the nick.
nick the right moment
8220;nick the right moment8221;的意思是”正好抓住时机“。
Suddenly, the sharks came close to me, and I nick the right moment to take shot.
突然,鲨鱼朝我游来,我抓住时机拍下这张照片。
nick name
8220;nick name8221;也可以写作8221;nickname8221;,意思是”昵称,别名“。
Hi, everyone, my name is Jacqueline, nick name is Jackie.