一说到流行词,我也逐渐方了!这并不,昨日一位零零后的盆友就忽然甩出来了一句:I'll ping you. 这究竟是什么意思呢?一起学习一下吧。
I will ping you
当Ping做专有名词时,意思是:乒,砰等撞击的响声;当Ping做形容词时,意思是邮件发送和短消息。因此,外国人常说的 I will ping you ,便是我能发送邮件或短消息让你。
词组:
I'm pinging you a message.
我正在让你发消息。
”发信息“ 英文还能够怎么讲?
发信息是当代人最常见的联系电话,Message 能够指各种信息,但外国人不容易把发信息称作Send a message. 发信息正宗的叫法是 Text someone.
词组:
Text me on Wechat!
用微信发来信息!
Don't pang me
Pang 并不是胖,只是一个英文单词,意思是一阵剧烈疼痛。除开生理学上的痛疼,还可以表述始料未及的情感。网络热词中,Pang含有不重视对方的意思,有叫嚣的含意。
词组:
Don't pang me!
别小看我!
Hey, friend, why are you panging me?
嘿,老弟,你刚为什么不重视我?
She felt a pang of guilt after knowing the truth.
了解实情后,她愧疚了起來。
You're clang
Clang 本来的意思是:叮当作响/鸣啼。在社交活动中,Clang也常表明为人正直非常好,很公平正义的人。因此,You're clang 的意思是 你真好!
词组:
Yes, he is the most clang dude I've ever met!
他就是我一生好朋友。
Bang into you
看了《生活大爆炸》的人,一定都了解都Big Bang这个词。Bang的含意,是2个物件产生撞击的响声。
词组:
I'm so sorry, dear. I didn't mean to bang into you.
抱歉,不是我要有意撞你的。
除开撞击,Bang也有刘海的意思,一般 用复数形式bangs.
词组:
Mary is growing out her bangs for three months.
Mary这三个月都是在留流海。